Поэтесса и президент фестиваля Валентина ЯроваяЕсли кто-то думает, что данный заголовок — каламбур, он ошибается. Это скорее история с географией. Все дело в том, что в городе Щелкино недавно прошел ставший уже традиционным фестиваль «Казантип поэтический». О фестивале чуть позже, сначала о юморе.
Много лет назад в знаменитом «Клубе «12 стульев» «Литературной газеты» была рубрика «Толковый словарь», в которой давалась шутливая трактовка некоторых слов. Например, «мясорубка» — драка в очереди за мясом. «Маслобойня» — тоже драка, но в очереди за маслом. «Коловорот» в переводе с украинского означает — неподалеку от забора. И вот, когда меня пригласили участвовать в работе жюри фестиваля, я «тряхнул стариной» и придумал шутку, будто Казантип — это некий тип, который варит шурпу в казане. Смешно? И каково же было мое удивление, когда я узнал, что Казантип в переводе с тюркских языков означает «дно котла». Почему? А потому что очертания мыса удивительно похожи на перевернутый котелок. Такая форма по-научному называется брахиантиклиналь. Язык сломаешь…
Об истории этого уникального кусочка Крыма на Азовском море можно написать столько, что не хватит газетной площади, так что вернемся к фестивалю.
Член правления Союза писателей Республики Крым, руководитель щелкинского литературно-поэтического объединения «Свирель», президент фестиваля Валентина Яровая рассказала, что «Казантип поэтический» проводится уже в 17-й раз. 17 лет в Щелкино приезжают поэты, прозаики, барды, литературоведы и представляют на суд жюри свое творчество, знакомятся (хотя многие уже знакомы давно), спорят, общаются, в общем, как говорится, «варятся в одном литературном котле». А как иначе, ведь «дно котла»!
— В этом году география участников и гостей такая, — перечисляет Валентина Владимировна, — Москва, Севастополь, Керчь, Братск, Симферополь, Ялта, Коктебель, Феодосия, Старый Крым, Белогорск. Есть «ветераны», но радует, что приехали и новички.
Глава города Щелкино Сергей Варавин— И литераторы Щелкино представлены мощным отрядом…
— А как же? Ведь мы не только участвуем в творческих конкурсах, организационные вопросы — тоже наша забота.
А я, сидя за столом жюри и выставляя оценки, не раз вспоминал строки Маяковского:
А мне в действительности
единственное надо —
Чтоб больше поэтов
хороших и разных.
Скажу честно, на фестивале были литераторы и разные, и хорошие, и были очень хорошие. А еще хорошо, что удалось обстоятельно побеседовать с председателем Щелкинского городского совета Сергеем Варавиным.
— Сергей Владимирович, Щелкино — город молодой, но пережил многое, да и сейчас проблем немало. Бюджет, рабочие места, инвестиций не хватает. А тут литературный фестиваль. Как к таким идеям относятся городские власти?
— Я считаю, и жизнь это подтверждает, что независимо от того, на кого конкретно возложена обязанность заниматься управлением города, кто бы ни был избран или назначен руководителем, поддержка культуры крайне необходима. Это аксиома. И удивителен тот факт, что в городе, где много лет была ориентация на строителей, эксплуатационников, технологов, после отказа от АЭС культура развивается, проводятся фестивали «Казантип поэтический», «Славянские традиции». Планируем в конце сентября принять у себя литературный детский фестиваль, сделать его регулярным. Ведь Щелкино как курорт имеет тенденцию к семейному отдыху, оздоровлению детей.
Не так уж много городов, названных именами трижды Героев Социалистического Труда— Участвовать в нем будут дети из вашего региона?
— Мы хотим рамки детского фестиваля сделать широкими. Для начала формат общекрымский, а в перспективе пусть участвуют дети из регионов России.
— А замахнуться в мировом масштабе?
— Было бы неплохо. Но для этого нужно прыгнуть выше головы. Опять вопрос в инвестициях, здесь большие сложности. Ведь город должен развиваться, нужны постоянные рабочие места. Мы прикладываем немало усилий в этом смысле. Это проблема и всего Крыма, и России. Но мы гордимся, например, тем, что в районе Щелкино на Азовском море впервые в Крыму проведен чемпионат России по кайтбордингу.
— Это плаванье на доске с использованием «воздушного змея»?
— Совершенно верно. За последнее время в Щелкино с деловыми поездками побывали министр экономики, министр курортов и министр спорта Республики Крым. Так что без внимания высших органов мы не остаемся. Есть мечта сделать Щелкино городом фестивалей.
— Но мечта должна быть подкреплена реальными возможностями . Что толку строить воздушные замки и мечтать о молочных реках с кисельными берегами?
— Разумеется. У нас слабое место — прибрежная территория. Море прекрасное, вода теплая, пляжи песчаные, погода почти всегда замечательная, а вот инфраструктура берега… Кстати, при разработке проектов постараемся учесть возможность проведения культурных мероприятий прямо в пляжной зоне. Здесь будет особое настроение для демонстрации своего творчества на фоне Азовского моря и уникального Казантипа, и зрителям это тоже доставит удовольствие.
— Сергей Владимирович, в таком внимании к культуре и искусству есть некое «коварство». Ведь проектировщики, строители, другие специалисты работать бесплатно не захотят и не смогут. А участники фестивалей, прочих подобных мероприятий — совсем другое дело. Со многими я знаком, их же хлебом не корми, но дай выплеснуть чувства.
— Непростая судьба нашего города обязывает щелкинцев очень любить его и проявлять подлинный патриотизм. Мы с помощью наших предпринимателей к 100-летию со дня рождения знаменитого ученого, трижды Героя Социалистического Труда Кирилла Щелкина выпустили книгу «Щелкино — город позитивной энергии». Поддерживаем теплые отношения с его сыном и дочерью. Правда, однажды появилась идея переименовать наш город. Аргумент — «чтобы в Щелкино лучше жилось…».
Литературный десант высадился в Щелкино
— Странная идея. Это что-то новое в эконо-мике…
— Но переименование не состоялось, имя нашего города мы отстояли. А еще вышла книга к трехлетию возвращения Крыма в Россию. Там представлены авторы Восточного Крыма, в том числе и щелкинцы. В книге отражены чувства и переживания жителей нашего региона, когда они вместе с крымчанами показали миру, что волю народа нужно уважать и защищать, причем без кровопролития.
Сергей Варавин еще раз отметил, что книга об этом маленьком, но очень уютном и приятном городке называется «Щелкино — город позитивной энергии». А ведь атомной энергии здесь нет. Но зато есть творческая, и есть люди, которые делятся ею с земляками.
Совершенно очевидно, что Казантип звучит гораздо привлекательнее научного термина «брахиантиклиналь». Впрочем, и «дно котла» относится больше к приготовлению пищи, чем к культуре. Хотя без духовной пищи тоже жить нельзя. И было очень приятно видеть, что в маленьком провинциальном городке Щелкино, где даже нет общественного транспорта, настроение бодрое и никто не собирается идти ко дну.
Беседовал Юрий ПОРТОВ
Фото Владимира Ларионова .